《科技英语与翻译》求取 ⇩

第一章科技英语的特点1

第一节 科技英语在词汇上的特点2

第二节 科技英语在句法上的特点6

第三节 科技英语在修辞上的特点14

第二章科技英语翻译的基本知识21

第一节 什么叫翻译21

第二节 翻译标准与方法21

第三节 翻译程序23

第四节 科技翻译工作者应具备的条件25

第三章词义的理解与翻译29

第一节 词的多义性32

第二节 词的转化35

第三节 同形异义词37

第四章科技英语翻译的一般技巧41

第一节 转换法41

第二节 词序调整法53

第三节 省译法62

第四节 加词法80

第五节 重复法90

第五章专业词语的翻译97

第一节 词义的选择97

第二节 译名的统一99

第三节 新词语的译法100

第六章数词的译法109

第一节 复数形式的数词110

第二节 表示数量增加的词语111

第三节 表示数量减少的词语113

第四节 表示数量不确定的译法114

第五节 表示数量的其他片语的译法120

第七章特殊句型的译法123

第一节 被动句型的译法123

第二节 否定句型的译法129

第三节 强调句型的译法136

第四节 “there+be”句型的译法139

第八章各类子句的翻译法143

第一节 名词子句的译法143

第二节 副词子句的译法153

第三节 形容词子句的译法163

第九章长难句的分析与翻译177

第一节 长难句的分析177

第二节 长难句的译法184

第十章人名和地名的翻译法191

第一节 欧美人名和地名的一般状况191

第二节 人名、地名的翻译原则193

第三节 人名、地名的翻译方法195

第十一章科技英语难句再探讨203

第十二章科技译文的语法修辞问题273

第一节 科技译文的语法要求273

第二节 科技译文的修辞要求279

结语281

附录285

一、常见的it句型及其译法287

二、图纸用语的译法292

三、科技常用缩写词296

四、英汉译音表306

五、英语短文和参考译文308

六、大陆台湾英文常用语法文法术语中译对照表336

1999《科技英语与翻译》由于是年代较久的资料都绝版了,几乎不可能购买到实物。如果大家为了学习确实需要,可向博主求助其电子版PDF文件(由陈定安编著 1999 书林出版有限公司 出版的版本) 。对合法合规的求助,我会当即受理并将下载地址发送给你。

高度相关资料

科技英语翻译理论与技巧(1983 PDF版)
科技英语翻译理论与技巧
1983 北京:中国农业机械出版社
科技英语阅读与翻译( PDF版)
科技英语阅读与翻译
英语  科技翻译技巧部分(1972 PDF版)
英语 科技翻译技巧部分
1972
科技英语翻译技巧(1973 PDF版)
科技英语翻译技巧
1973 《通信译丛》编辑部
科技英语难句分析与翻译(1985 PDF版)
科技英语难句分析与翻译
1985 北京:中流出版社
科技英语翻译教程(1986 PDF版)
科技英语翻译教程
1986 北京:机械工业出版社
科技英语翻译技巧(1987 PDF版)
科技英语翻译技巧
1987 北京:人民邮电出版社
实用科技英语翻译(1985 PDF版)
实用科技英语翻译
1985 武汉:湖北科学技术出版社
科技英语结构与翻译模式(1987 PDF版)
科技英语结构与翻译模式
1987 广州:华南工学院出版社
科技英语翻译技巧(1985 PDF版)
科技英语翻译技巧
1985 哈尔滨:黑龙江科学技术出版社
科技英语翻译500例(1984 PDF版)
科技英语翻译500例
1984 南宁:广西人民出版社
科技英语翻译手册(1986 PDF版)
科技英语翻译手册
1986 郑州:河南科学技术出版社
科技英语翻译初步(1979 PDF版)
科技英语翻译初步
1979 北京:商务印书馆
科技英语分析与翻译新编(1983 PDF版)
科技英语分析与翻译新编
1983 南宁:广西人民出版社
中级英语语法(1981 PDF版)
中级英语语法
1981 北京:北京出版社