《科技英语的速读与翻译》求取 ⇩

英语字母表8

英语速成法(断句划段分析和翻译方法表)9

一、文法的基本知识简介13

(一)什么是文法13

(二)句子和句子成分13

(三)中文句子的主要表达特点15

二、述语动词的基本时态17

(一)一般现在式17

(二)一般过去式19

(三)一般将来式20

(四)现在进行式21

(五)现在完成式22

(六)被动语态24

三、几个常见的特殊结构句型27

(一)“There be”结构句型27

(二)无主语句28

(三)述语的否定式29

(四)述语动词的疑问式29

四、助动词31

(一)助动词may,can和must31

(二)助动词should、would和could32

(三)助动词have to和be to33

五、各种时态的表示法35

六、动词的变化39

(一)规则变化39

(二)常见的不规则变化40

七、介系词43

八、简单句的分析和翻译方法65

(一)句子成分的分析方法65

(二)句子的翻译方法70

九、句子成分的扩展75

(一)动词不定式76

(二)现在分词78

(三)动名词80

(四)过去分词80

十、形容词和副词的级83

(一)形容词和副词级的构成83

(二)形容词和副词级的用法85

十一、扩展成分的分析和翻译方法89

(一)扩展成分的分析方法89

(二)扩展成分的翻译方法93

十二、复杂句的判别方法97

(一)复杂句97

(二)主从复合句的判别方法98

(三)并列句的判别方法106

十三、断句划段分析和翻译方法107

(一)断句107

(二)分译108

(三)合译109

十四、引出各种复杂句的连接词113

(一)主从复合句的各种连接词113

(二)并列句的各种连接词124

十五、分析和翻译示例400句127

(一)简单句127

(二)扩展成分句138

(三)主从复合句146

(四)并列句166

(五)无连接词复合句169

(六)综合句173

(七)结构复杂的长难句181

十六、常易译错的89例191

(一)常易译错的89例索引表191

(二)表示否定的特殊译例196

(三)与“as”有关的特殊译例205

(四)各种子句的特殊译例211

(五)介系词、冠词等的特殊译例215

十七、常用片语231

附录391

(一)常用数学符号391

(二)度量衡表395

(三)度量衡比较表402

(四)常用的字首410

(五)常用的字尾418

1980《科技英语的速读与翻译》由于是年代较久的资料都绝版了,几乎不可能购买到实物。如果大家为了学习确实需要,可向博主求助其电子版PDF文件(由孙国钦编著 1980 笛藤出版图书有限公司 出版的版本) 。对合法合规的求助,我会当即受理并将下载地址发送给你。

高度相关资料

科技德语的阅读与翻译(1987 PDF版)
科技德语的阅读与翻译
1987 北京:解放军出版社
科技英语阅读与翻译( PDF版)
科技英语阅读与翻译
科技英语翻译技巧(1973 PDF版)
科技英语翻译技巧
1973 《通信译丛》编辑部
科技英语百日通  速成阅读与翻译(1986 PDF版)
科技英语百日通 速成阅读与翻译
1986 南京:江苏科学技术出版社
英语四级阅读与翻译速成(1997 PDF版)
英语四级阅读与翻译速成
1997 上海:华东理工大学出版社
大学英语阅读与翻译技巧(1997 PDF版)
大学英语阅读与翻译技巧
1997 天津:南开大学出版社
科技英语翻译教程(1986 PDF版)
科技英语翻译教程
1986 北京:机械工业出版社
科技英语翻译技巧(1987 PDF版)
科技英语翻译技巧
1987 北京:人民邮电出版社
实用科技英语翻译(1985 PDF版)
实用科技英语翻译
1985 武汉:湖北科学技术出版社
科技英语结构与翻译模式(1987 PDF版)
科技英语结构与翻译模式
1987 广州:华南工学院出版社
科技英语翻译技巧(1985 PDF版)
科技英语翻译技巧
1985 哈尔滨:黑龙江科学技术出版社
科技英语翻译500例(1984 PDF版)
科技英语翻译500例
1984 南宁:广西人民出版社
科技英语翻译手册(1986 PDF版)
科技英语翻译手册
1986 郑州:河南科学技术出版社
科技英语翻译初步(1979 PDF版)
科技英语翻译初步
1979 北京:商务印书馆
科技英语的文体写作与翻译(1998 PDF版)
科技英语的文体写作与翻译
1998 北京:学苑出版社