《表3 英语原文中的主从句在其汉语译文中的对译情况》

《表3 英语原文中的主从句在其汉语译文中的对译情况》   提示:宽带有限、当前游客访问压缩模式
本系列图表出处文件名:随高清版一同展现
《英汉主从句语序分布对比研究》


  1. 获取 高清版本忘记账户?点击这里登录
  1. 下载图表忘记账户?点击这里登录

其中,时间从句由后置译为前置的概率最高(26/52=50%)。但是,相反情况的出现频次为零,即英语原文中的前置从句其汉语译文为后置的情况。此外,英语原文与其汉语译文同为带前置从属连词的对应概率最低的也是时间从句,英语原文的出现频次为210,其汉语译文只有52,其中一个原因是大部分汉语译文使用后置从属连词或由副词连接的缩合句,参见(12)和(13)。