《表3 英语原文中的主从句在其汉语译文中的对译情况》
其中,时间从句由后置译为前置的概率最高(26/52=50%)。但是,相反情况的出现频次为零,即英语原文中的前置从句其汉语译文为后置的情况。此外,英语原文与其汉语译文同为带前置从属连词的对应概率最低的也是时间从句,英语原文的出现频次为210,其汉语译文只有52,其中一个原因是大部分汉语译文使用后置从属连词或由副词连接的缩合句,参见(12)和(13)。
图表编号 | XD00174197400 严禁用于非法目的 |
---|---|
绘制时间 | 2020.07.20 |
作者 | 叶爱、金立鑫 |
绘制单位 | 南昌大学客赣方言与语言应用研究中心、上海外国语大学语言研究院 |
更多格式 | 高清、无水印(增值服务) |