《表4 英语原文与其汉语译文中主从句的语序对译》

《表4 英语原文与其汉语译文中主从句的语序对译》   提示:宽带有限、当前游客访问压缩模式
本系列图表出处文件名:随高清版一同展现
《英汉主从句语序分布对比研究》


  1. 获取 高清版本忘记账户?点击这里登录
  1. 下载图表忘记账户?点击这里登录

为了进一步阐释英汉主从句语序分布的异同,本文针对英语原文与其汉语译文中都使用前置从属连词的主从句的语序对译情况进行了统计和梳理,如表4所示。从表4中可以看出,超过1/3的英语主从句(出现频次为120)被译为汉语主从句之后,其语序位置不一样,并且从句都是由后置译为前置,包括条件、时间、原因主从句,分别如(15)(16)(17)。