《表1《西游记·满庭芳》原词与英译的基本形式比较》
余国藩则通过尾注“The rotted ax handle(lanke)alludes to a mountain by such a name(Lankeshan)in the province of Zhejiang,south of Quzhou.According to the Shuyiji(《述异记》),a certain Wang Zhi(王质)of the Jin(晋)period went to this mountain to gather wood.Two youths whom he saw playing chess gave him a fruit to eat shaped like the pit of a nut,after which he felt no hunger at all.When at last the game was finished,one of the youths pointed to his ax and said,“Your handle has rotted!”When Wang returned to his home,a century had elapsed.There is also a chess classic in Chinese named Lanke Jin,see JW,chapter 10”(余国藩,2016:692)对“观棋柯烂”的典故进行了介绍,而且还提到我国围棋典籍《烂柯经》以及小说第10回太宗与魏征对弈时对其中文字的引用,这不但帮助读者理解了文化内容的背景信息,更加强了译作副文本之间的内在关联。
图表编号 | XD0095968000 严禁用于非法目的 |
---|---|
绘制时间 | 2019.04.15 |
作者 | 张文鹤 |
绘制单位 | 四川外国语大学 |
更多格式 | 高清、无水印(增值服务) |