《表2 宗教祭祀的英译处理》

《表2 宗教祭祀的英译处理》   提示:宽带有限、当前游客访问压缩模式
本系列图表出处文件名:随高清版一同展现
《当代少数民族题材小说中民族文化英译的历时性研究——以茅盾文学奖作品为例》


  1. 获取 高清版本忘记账户?点击这里登录
  1. 下载图表忘记账户?点击这里登录

根据表2可以发现,原文中的大量宗教祭祀描写在英译过程中得到不同的处理,《葬礼》英译本中民族文化信息遭到大量删减,文化信息缺损严重;《尘埃落定》英译本较为尊重汉语原文,但存在部分改变;《右岸》英译本对于原文的民族文化删减和改动都极少,因此民族文化信息得到最大程度的保留。例如: