《法律翻译的理论和技术》
作者 | 余文景著译 编者 |
---|---|
出版 | 大块出版公司 |
参考页数 | 190 |
出版时间 | 1976(求助前请核对) 目录预览 |
ISBN号 | 无 — 求助条款 |
PDF编号 | 83160788(仅供预览,未存储实际文件) |
求助格式 | 扫描PDF(若分多册发行,每次仅能受理1册) |

第一篇法律翻译理论和技术的检讨3
1.绪言3
2.本书只讨论英国法律翻译成中文4
3.对英国法律的了解和参考书的准备6
4.翻译前对要翻译的文章的阅读7
5.译成品应有的特质8
6.章、条、款、段等的应用12
7.法律文件的划分部分的名称,有统一化译出的必要14
8.选字、造句、行气16
9.标点符号24
10.译出文章的修改25
11.译出文章的地区性和国际性26
12.展望28
第二篇 法律词语翻译技术的实例和说明(目录详列在该篇篇首)33
第三篇 法律文章翻译技术的样本(摘译制定法12件)152
附录190
打油诗一首有感190
1976《法律翻译的理论和技术》由于是年代较久的资料都绝版了,几乎不可能购买到实物。如果大家为了学习确实需要,可向博主求助其电子版PDF文件(由余文景著译 1976 大块出版公司 出版的版本) 。对合法合规的求助,我会当即受理并将下载地址发送给你。
高度相关资料
-
- 科技英语翻译理论与技巧
- 1983 北京:中国农业机械出版社
-
- 翻译技术100问
- 2020
-
- 翻译理论与技巧新编
- 1990 北京:北京师范大学出版社
-
- 翻译理论概要
- 1955 中华书局股份有限公司
-
- 翻译理论与翻译教学法
- 1988 北京:国际文化出版公司
-
- 日汉翻译理论与技巧
- 1993 北京:商务印书馆
-
- 英汉翻译理论与技巧
- 1999 长沙:中南工业大学出版社
-
- 俄汉翻译理论与技巧
- 1985 北京:电子工业出版社
-
- 当代翻译理论
- 1999 北京:中国对外翻译出版公司
-
- 翻译的技巧
- 1981 北京:商务印书馆
-
- 翻译的艺术 论文集
- 1984 北京:中国对外翻译出版公司
-
- 当代法国翻译理论
- 1998 南京市:南京大学出版社
-
- 翻译的艺术 逻辑理论在俄汉翻译中的运用
- 1993 北京:电子工业出版社
-
- 科技英语翻译的理论与实践
- 1985 北京:海洋出版社
提示:百度云已更名为百度网盘(百度盘),天翼云盘、微盘下载地址……暂未提供。➥ PDF文字可复制化或转WORD