《表2 王维田园诗及其英译本参与者分布情况》

《表2 王维田园诗及其英译本参与者分布情况》   提示:宽带有限、当前游客访问压缩模式
本系列图表出处文件名:随高清版一同展现
《及物性视角下王维田园诗英译本的生态话语分析》


  1. 获取 高清版本忘记账户?点击这里登录
  1. 下载图表忘记账户?点击这里登录

不同的参与者揭露了王维田园诗的情感取向,其分布情况如表2所示。两个英译本的参与者数量均多于原诗,表明两个英译本将原诗中省略的参与者添加到英译中。两个英译本的人类生命体数量远大于原诗,其原因在于中文诗歌省略了大量主语,而两个英译本注重句子完整性,在翻译中增加了大量的主语。非人类生命体和非生命体的数量和比例和原诗相差较小,说明两个英译本的翻译尊重原诗。