《表1 许译本和理译本类符形符数比较》
提示:宽带有限、当前游客访问压缩模式
本系列图表出处文件名:随高清版一同展现
《基于语料库的《诗经·国风》英译文本中显化现象研究》
词汇衔接是实现显化的手段之一。例如,使用名词来代替原文中的代词可以使上下文衔接更加明确,也可以帮助理解原文中语义模糊,指向不明的信息内容,将原文中隐含的内容突显出来。如果词汇单一显得文章风格沉闷,不活泼(Blum-Kulka,1986)。因此,两个译文的文体特征存在差异可以通过显化现象可以表现出来,首先在词汇方面,见表1。
图表编号 | XD00101972100 严禁用于非法目的 |
---|---|
绘制时间 | 2019.09.01 |
作者 | 王文霞 |
绘制单位 | 太原理工大学外国语学院 |
更多格式 | 高清、无水印(增值服务) |