《表1 四个译本和原文的类符/形符比》

《表1 四个译本和原文的类符/形符比》   提示:宽带有限、当前游客访问压缩模式
本系列图表出处文件名:随高清版一同展现
《基于语料库的杜甫叙事诗翻译风格研究》


  1. 获取 高清版本忘记账户?点击这里登录
  1. 下载图表忘记账户?点击这里登录

译者对于词汇的使用,称为词汇变化度,可以包含很多翻译的文体信息。词汇的变化度主要通过类符/形符比(Type/Token Ratio(TTR)来表示。形符指的是语料库中的所有词,类符指的是同一类型的形符,类符/形符比可以反映出作者的词域和词语的变化度。通过Wordsmith统计得出十首叙事诗的四个译本和原文的类符/形符比,如表1: