《俄汉翻译教程 上》求取 ⇩

绪论1

一、翻译的定义和种类1

二、翻译理论的任务2

三、我国翻译史简述2

四、翻译工作的重要性和翻译工作者的责任7

第一章 翻译标准和翻译过程8

一、翻译标准8

二、翻译过程9

第二章 词汇现象的处理方法19

一、俄汉语词汇现象的对比19

二、翻译中处理词汇现象的几个问题22

练习33

第三章 语法现象的处理方法39

一、俄汉语语法现象的对比39

二、翻译中处理一般语法现象的方法44

练习54

第四章 修辞手法的对比和翻译中的处理61

一、俄汉语某些修辞手法的对比61

二、翻译中修辞处理的几种方法68

练习77

一、翻译中常见的逻辑错误83

第五章 逻辑在翻译中的应用83

二、翻译中常用的几种思维的基本形式91

练习98

第六章 俄语数词的翻译104

一、实际数量、百分数的增加和减少的译法104

二、倍数增加和减少的译法107

练习111

第七章 俄语中几个常用虚词的翻译119

一、Чтобы的译法119

二、Если(бы)的译法129

三、Как的译法136

练习144

第八章 形动词短语和带который的定语从属句的翻译155

练习164

第九章 副动词短语的翻译171

练习181

第十章 俄语长难句的翻译189

练习208

课外作业221

一、对照阅读221

二、短文翻译248

1986《俄汉翻译教程 上》由于是年代较久的资料都绝版了,几乎不可能购买到实物。如果大家为了学习确实需要,可向博主求助其电子版PDF文件(由郑泽生,耿龙明等编著 1986 上海:上海外语教育出版社 出版的版本) 。对合法合规的求助,我会当即受理并将下载地址发送给你。

高度相关资料

俄译汉教程  上(1981 PDF版)
俄译汉教程 上
1981 北京:外语教学与研究出版社
俄汉科技翻译教程(1986 PDF版)
俄汉科技翻译教程
1986
法汉翻译教程(1984 PDF版)
法汉翻译教程
1984
德汉翻译教程(1985.04 PDF版)
德汉翻译教程
1985.04 上海外语教育出版社
汉英翻译教程(1983年07月 PDF版)
汉英翻译教程
1983年07月 陕西人民出版社
德汉翻译教程(1985 PDF版)
德汉翻译教程
1985 上海:上海外语教育出版社
简明俄汉翻译教程(1999 PDF版)
简明俄汉翻译教程
1999 天津:南开大学出版社
汉德翻译教程(1998 PDF版)
汉德翻译教程
1998 上海:上海译文出版社
法汉翻译教程(1984 PDF版)
法汉翻译教程
1984 上海:上海译文出版社
俄译中翻译教程(1955 PDF版)
俄译中翻译教程
1955 时代出版社
翻译  汉译俄(1964 PDF版)
翻译 汉译俄
1964 北京:商务印书馆
俄汉翻译教程  修订本  下(1986 PDF版)
俄汉翻译教程 修订本 下
1986 上海:上海外语教育出版社
俄汉翻译教程  下(1982 PDF版)
俄汉翻译教程 下
1982 上海:上海外语教育出版社
俄译汉教程  上(1989 PDF版)
俄译汉教程 上
1989 北京:外语教学与研究出版社
汉英翻译教程(1983 PDF版)
汉英翻译教程
1983 西安:陕西人民出版社