《贴切传神搞翻译》求取 ⇩

目 录1

前言1

1.漂亮的英语1

2.太美好了8

3.贪玩的小约翰爱不爱吃鱼?14

4.老虎与猿杂交将成何物?17

5.教鱼游泳20

6.“色拉”穿上了新的外衣26

7.威廉姆先生半夜拉琴给猫儿伴奏28

8.绵羊的眼睛——媚目传情,暗送秋波31

9.捉迷藏的小男孩33

10.与猫共舞36

11.教猫儿学讲法语39

12.林中的小鸟42

13.拉提琴出不了声的优秀提琴演奏家44

14.“黑暗”通过何种媒体“闯进了他的大脑”?47

15.“不可能的”三哩路50

16.凯齐娅的泪水53

17.与大提琴“喜结良缘”55

18.两个目的“喜相逢”61

19.该由谁来搬?64

20.“change”千姿百态67

21.“DO”——一个令人扑朔迷离的词72

22.自圆其说78

23.执礼甚恭的露易丝小姐87

24.善于察颜观色的哈罗德先生90

25.胜利者的神气和傲慢93

26.“六嘴七舌”99

27.卧铺车厢的“优惠”101

28.弦外之音107

29.小偷与警察赛跑114

30.使用词典和依赖词典121

31.弗蕾丝小姐的厨房129

32.童年时代的回忆133

33.听玛丽讲那童年的故事136

34.令人钦佩的姑妈与脾气怪僻的姑妈139

35.他没见过大海141

36.ambition,“野心”乎?“抱负”乎?146

37.“红里透白”还是“白里透红”?149

38.风风雨雨153

39.爱屋及鸟156

40.红得酷似天真少女的脸蛋159

41.洗耳恭听164

42.用心捕捉形象化的词语167

43.漫话英汉翻译中的形象化思维产品173

44.成名发家的“捷径”178

45.“恐慌”的袭击181

参考书目186

1996《贴切传神搞翻译》由于是年代较久的资料都绝版了,几乎不可能购买到实物。如果大家为了学习确实需要,可向博主求助其电子版PDF文件(由郑琼如编著 1996 上海:上海世界图书出版公司 出版的版本) 。对合法合规的求助,我会当即受理并将下载地址发送给你。

高度相关资料

翻译经纬(1994 PDF版)
翻译经纬
1994 武汉:武汉大学出版社
翻译管见(民国72年12月 PDF版)
翻译管见
民国72年12月 天工书局
自动翻译(1987 PDF版)
自动翻译
1987 北京:知识出版社
翻译学(1988 PDF版)
翻译学
1988 南京:江苏教育出版社
翻译理论与翻译教学法(1988 PDF版)
翻译理论与翻译教学法
1988 北京:国际文化出版公司
翻译漫谈(1980 PDF版)
翻译漫谈
1980 北京:中国对外翻译出版公司
翻译  汉译俄(1964 PDF版)
翻译 汉译俄
1964 北京:商务印书馆
翻译研究(1935 PDF版)
翻译研究
1935 北京:商务印书馆
列仙传神仙传注译(1996 PDF版)
列仙传神仙传注译
1996 天津:百花文艺出版社
翻译家严复传论(1992 PDF版)
翻译家严复传论
1992 上海:上海外语教育出版社
翻译与传播(2020 PDF版)
翻译与传播
2020 北京:社会科学文献出版社
翻译新语(1989 PDF版)
翻译新语
1989 东大图书股份有限公司
翻译研究(1982 PDF版)
翻译研究
1982 大地出版社
实用中日口译、即席翻译、同声传译(1999 PDF版)
实用中日口译、即席翻译、同声传译
1999 大连:大连理工大学出版社
神似与形似  刘靖之论翻译(1996 PDF版)
神似与形似 刘靖之论翻译
1996 书林出版有限公司