《表2《茶之书》日文译者及其译本版本数量和最早译本出版时间》

《表2《茶之书》日文译者及其译本版本数量和最早译本出版时间》   提示:宽带有限、当前游客访问压缩模式
本系列图表出处文件名:随高清版一同展现
《《茶之书》百年出版传播研究》


  1. 获取 高清版本忘记账户?点击这里登录
  1. 下载图表忘记账户?点击这里登录

表2的数据还显示出,最早翻译《茶之书》的译者村冈博的译本是比较经典的译本,有11个版本之多,早期出版发行的日文《茶之书》都是该译本,这一状况直到1969年F.直子的译本出版才改变,F.直子的译本有4个版本。《茶之书》前后共有17位日文译者或团体,其中有两个译本的译者在2人及以上,属于团体翻译。从年代上来看,近10年出现的新译者比较多,说明越来越多的人开始关注《茶之书》,并开始翻译和传播。