《翻译常识浅谈》求取 ⇩

目录1

翻译可促进语言的发展1

谈习语翻译方法2

从英文到中文5

中英同义习语谈9

适者生存(The Survival of the Fittest)14

赵景深和他的「牛奶路」15

从费城交响乐团谈起16

谈「迷」17

不敢讲「兰花」18

Alumni——校友19

「铁马」和「冷门」20

「遥控」用途广泛21

针疗和堕胎22

马路如虎口23

专有名词应从习译24

「木马屠城记」25

「它是火鸡」26

谈「葫芦里卖什么药」等27

猫儿步乎?28

「他身体里没有水银」30

「阿溪里之踵」32

从现金谈起33

妙译二则34

从迷你裙谈起35

地狱在何处?36

天堂及其引伸语37

云丝顿、邱吉尔及其他38

猫狗生涯40

颜色专辑41

连环大撞车47

枪和炮48

从「处女航」谈起49

「我爱玛丽·珍妮」50

谈迷幻药51

「我身边没有糖」52

「螺丝」的妙用53

「快吻我吧」54

「你是只幸运的狗」55

谈「胡说八道」56

电影的译名57

与face有关的惯用语58

你完全错了59

名人名言60

「人生自古谁无……」61

「死」62

谈人生63

杀人者64

说来话长65

人鬼难分?66

「一言为定」及其他67

谈「心」68

医院的报告用词69

Fire和解雇70

「人不为己」及其他71

基辛格与橄榄枝72

美国人眼中的基辛格73

世界各国的通讯媒介74

中东新闻的常见字眼75

「中东没有慕尼黑」76

国家的最高领导人77

政府的代称78

略谈世界政制79

从战棋谈到军队组织81

Captain是上尉还是上校?83

英美军衔异同84

美国的特务机关85

几个最近出现的新字87

「说话持久比赛」88

裸跑89

「马拉松」的妙用90

谈「劫机」91

英美用语的同异92

美国俗语谈93

不是笑话94

「没有礼貌的美国人」?95

从法语到英语96

「法国式的离开」及其他97

缩语的怪用98

有趣的缩写语99

MP和PO100

1977《翻译常识浅谈》由于是年代较久的资料都绝版了,几乎不可能购买到实物。如果大家为了学习确实需要,可向博主求助其电子版PDF文件(由罗斯编著 1977 大光出版社 出版的版本) 。对合法合规的求助,我会当即受理并将下载地址发送给你。

高度相关资料

市场知识浅谈(1985 PDF版)
市场知识浅谈
1985 成都:四川人民出版社
词语翻译丛谈(1983 PDF版)
词语翻译丛谈
1983
词语翻译丛谈(1983 PDF版)
词语翻译丛谈
1983
机器翻译浅说(1964 PDF版)
机器翻译浅说
1964
词语翻译丛谈(1983.12 PDF版)
词语翻译丛谈
1983.12 中国对外翻译出版公司
导游翻译经验谈(1983 PDF版)
导游翻译经验谈
1983 北京:中国旅游出版社
英译汉技巧浅谈(1980 PDF版)
英译汉技巧浅谈
1980 南京:江苏人民出版社
翻译的基本知识(1976.03 PDF版)
翻译的基本知识
1976.03 开明书店
外贸英语翻译漫谈(1983 PDF版)
外贸英语翻译漫谈
1983 北京:中国对外经济贸易出版社
翻译漫谈(1980 PDF版)
翻译漫谈
1980 北京:中国对外翻译出版公司
桥畔译谈  翻译散论八十篇(1997 PDF版)
桥畔译谈 翻译散论八十篇
1997 北京:中国对外翻译出版公司
翻译杂谈(1987 PDF版)
翻译杂谈
1987 长沙:湖南大学出版社
宗教知识浅谈(1988 PDF版)
宗教知识浅谈
1988 银川:宁夏人民出版社
成语知识浅谈(1980 PDF版)
成语知识浅谈
1980 北京:北京出版社
机器翻译浅说(1964 PDF版)
机器翻译浅说
1964 北京:科学普及出版社