《翻译的基本知识》求取 ⇩

目录1

一 一个古老的问题1

二 约定俗成万物名5

三 岂有此理必有误9

四 严复说的信达雅14

五 佛经的翻译方式19

六 批评的和实用的26

七 直译和意译举例30

八 译文第一要通达35

九 首先要了解原文40

十 中英文中的虚字58

十一 不能翻译的字句63

十二 两国语义不尽同67

十三 在动手翻译之先71

十四 选用适当的字句74

十五 英译中五种方法79

十六 英文长句的译法88

十七 容易译错的字句94

十八 二竖的故事试译118

附录 翻译实例评述121

1981《翻译的基本知识》由于是年代较久的资料都绝版了,几乎不可能购买到实物。如果大家为了学习确实需要,可向博主求助其电子版PDF文件(由钱歌川著 1981 长沙:湖南科学技术出版社 出版的版本) 。对合法合规的求助,我会当即受理并将下载地址发送给你。