《翻译的基本知识》求取 ⇩

一 一个古老的问题1

二 约定俗成万物名5

三 岂有此理必有误9

四 敢復说的信达雅14

五 佛经的翻译方式19

六 批评的和实用的26

七 直译和意译举例30

八 译文第一要通达35

九 首先要了解原文40

十 中英文中的虚字60

十一 不能翻译的字句66

十二 两国语义不尽同70

十三 在动手翻译之先74

十四 选用适当的字句77

十五 英译中五种方法82

十六 英文长句的译法92

十七 容易译错的文句99

十八 二竖的故事试译124

附录翻译实例评述127

1976《翻译的基本知识》由于是年代较久的资料都绝版了,几乎不可能购买到实物。如果大家为了学习确实需要,可向博主求助其电子版PDF文件(由钱歌川编著 1976 开明书店 出版的版本) 。对合法合规的求助,我会当即受理并将下载地址发送给你。