《汉英词语翻译漫谈》求取 ⇩

前言1

翻译难1

语言与文化3

从“牛饮”说起5

老王=George?8

形象与色彩之比较10

“租新娘”其事其词12

笔尖15

从“香蕉梨”说到“香蕉苹果”的译法16

不是笑话17

几种特别电报的词语18

airmail新解20

“穿红灯”的若干译名21

鸭蛋、鸡蛋与鹅蛋23

成语英译琐谈29

“长自己的志气,灭敌人的威风”32

“看电视”浅谈33

菜谱英语的一个特点:省略“of”43

“中南”的英译46

发式及其它48

“国骂”与“外国也有”的“洋骂”54

学习小组其词其事59

关于“生”、“死”及“生死”61

头和头脑64

“死”的种种65

有关自行车的英语67

几个关于“天”的常用语之英译75

词序琐谈77

耳目与目耳78

血肉与肉血79

上下左右中81

汉英词语交流83

慢车85

点头与摇头86

尾巴87

袜子的长短89

灵活一点92

厚皮与肤浅93

唾手欤?垂手欤(附:“露一手”)94

火上加油97

躺在功劳簿上98

必读和必看99

奇哉怪也102

大名(鼎鼎)104

“dwarf wheat”与“矮脚韬”106

酝酿107

石子里榨不出油来108

“小道”与“小广播”109

独角戏111

唱赞歌113

半斤八两114

习语中的狮与虎116

三“洗”118

上下与进出120

同“丝”异译121

“……得要死”之类122

人造衣装126

口紧与唇紧127

提供炮弹129

创业精神130

“生命线”(外一词)131

牌名、名牌及其英译132

写种与兵种135

夫妻老婆店139

周票、月票、季票与年票140

汉语和英语中有关耳朵的几种说法142

胃与胃口143

肉中刺之类147

头痛、耳朵痛、眼痛、肚子痛150

“一线希望”译名补154

从阿Q嘴里一个方言词语的英译说起156

“枪毙”的英译158

谈谈打打159

勒紧袴(或腰)带160

没脸与有脸164

以虫喻人164

脾、脾气与发脾气165

先有鸡,还是先有蛋?166

(材)料(子)168

“记忆犹新”之类172

用于转义的“工厂”173

了如指掌179

“脊(梁)骨”的本义和转义181

好人和坏人182

内部刊物187

谈“包袱”及其“背”与“放”189

“狗不理(包子)”的英译193

碰壁194

child s play可以译“儿戏”吗?197

“写字台”的英译是什么?200

“关系”的英译203

“沧海一粟”译法补遗204

“少数民族”种种206

“得寸进尺”的最佳译209

“改革之风”及其它211

“美人计”的等值英译214

一则成语的考验215

外国文字官司的启发219

汉译英与大小写222

避免“错读、误译、读错”的连锁反应224

何其相似乃尔226

续《讳辨》231

英语的租费和英译汉232

注意“同词反义”234

1984《汉英词语翻译漫谈》由于是年代较久的资料都绝版了,几乎不可能购买到实物。如果大家为了学习确实需要,可向博主求助其电子版PDF文件(由陈中绳著 1984 长春:吉林人民出版社 出版的版本) 。对合法合规的求助,我会当即受理并将下载地址发送给你。

高度相关资料

汉语成语英译词典(1999 PDF版)
汉语成语英译词典
1999 哈尔滨:北方文艺出版社
词语翻译丛谈(1983 PDF版)
词语翻译丛谈
1983
词语翻译丛谈(1983 PDF版)
词语翻译丛谈
1983
词语翻译丛谈(1983.12 PDF版)
词语翻译丛谈
1983.12 中国对外翻译出版公司
英汉百科翻译大词典(1992年04月第1版 PDF版)
英汉百科翻译大词典
1992年04月第1版 人民日报出版社
英汉百科翻译大词典( PDF版)
英汉百科翻译大词典
英语翻译释例  汉文英译之部( PDF版)
英语翻译释例 汉文英译之部
北京:商务印书馆
汉英,英汉词语翻译趣谈(1989 PDF版)
汉英,英汉词语翻译趣谈
1989 西安:陕西人民出版社
汉语虚词英译(1981 PDF版)
汉语虚词英译
1981 北京:商务印书馆
英语词汇漫谈(1988 PDF版)
英语词汇漫谈
1988 重庆:重庆大学出版社
英汉·汉英翻译手册(1951 PDF版)
英汉·汉英翻译手册
1951 商务印书馆
汉英语篇翻译(1998 PDF版)
汉英语篇翻译
1998 北京:清华大学出版社
外贸英语翻译漫谈(1983 PDF版)
外贸英语翻译漫谈
1983 北京:中国对外经济贸易出版社
翻译漫谈(1980 PDF版)
翻译漫谈
1980 北京:中国对外翻译出版公司
英语声色词与翻译(1964 PDF版)
英语声色词与翻译
1964 北京:商务印书馆