《中学英语翻译常识浅谈》

一、中学英语翻译常识浅谈1

1.为什么相距遥远的两个不同民族的语言可以相互翻译?1

2.什么叫做翻译?翻译是不是一门科学?我国的翻译事业从何时开始?大体经历了哪几个不同的发展阶段?翻译活动如何分类?3

3.翻译有没有一个客观标准?怎样才能达到这个标准?7

4.一个翻译过程一般要分为哪几个阶段?10

5.了解英语和汉语语言特点的异同对于提高翻译水平有何意义?14

6.英语和汉语在词汇方面有什么差别?16

7.英语和汉语在句法现象上有什么不同?21

8.英译汉最常用的方法和技巧总共有多少种?26

9.英译汉时怎样选择、引伸词义和表达词义的褒贬?26

10.在英译汉过程中,词类转换现象有哪几种?30

11.在英语译成汉语时,如何运用增词法准确、通顺地表达原文的思想内容?36

12.英译汉过程中的重复法有哪几种情况?重复的目的是什么?47

13.英译汉过程中省略法有哪几种情况?55

14.英译汉时,正反和反正表达法有哪几种情况?64

15.英译汉常用的分句法和合句法是怎么一回事?71

16.怎样将英语的被动语态句译成汉语?76

17.英语名词从句(主语从句、宾语从句、表语从句和同位语从句)如何译成汉语?80

18.英语的定语从句译成汉语时有哪几种情况?86

19.英语状语从句译成汉语的处理方法有哪几种?95

20.英语长句的译法,主要有哪几种?102

21.英语习语的翻译方法,主要有哪几种?107

22.拟声词的英译汉,可以归纳为哪几种情况?115

23.在英译汉的过程中,如何翻译汉语里所没有的外来名词?119

二、英汉两种语言习惯性表达翻译实例释浅124

三、译作欣赏(9篇)161

1986《中学英语翻译常识浅谈》由于是年代较久的资料都绝版了,几乎不可能购买到实物。如果大家为了学习确实需要,可向博主求助其电子版PDF文件(由刘海量,安生川等编著 1986 太原:山西人民出版社 出版的版本) 。对合法合规的求助,我会当即受理并将下载地址发送给你。

高度相关资料

汉英词语翻译漫谈(1984 PDF版)
汉英词语翻译漫谈
1984 长春:吉林人民出版社
词语翻译丛谈(1983 PDF版)
词语翻译丛谈
1983
词语翻译丛谈(1983 PDF版)
词语翻译丛谈
1983
词语翻译丛谈(1983.12 PDF版)
词语翻译丛谈
1983.12 中国对外翻译出版公司
英文翻译  英译中-中译英( PDF版)
英文翻译 英译中-中译英
英译汉技巧浅谈(1980 PDF版)
英译汉技巧浅谈
1980 南京:江苏人民出版社
汉英,英汉词语翻译趣谈(1989 PDF版)
汉英,英汉词语翻译趣谈
1989 西安:陕西人民出版社
外贸英语翻译漫谈(1983 PDF版)
外贸英语翻译漫谈
1983 北京:中国对外经济贸易出版社
大学英语实用翻译技巧(1999 PDF版)
大学英语实用翻译技巧
1999 南京:东南大学出版社
成语知识浅谈(1980 PDF版)
成语知识浅谈
1980 北京:北京出版社
中医英语翻译技巧(1997 PDF版)
中医英语翻译技巧
1997 北京:人民卫生出版社
翻译常识浅谈(1977 PDF版)
翻译常识浅谈
1977 大光出版社
英汉语篇翻译(1998 PDF版)
英汉语篇翻译
1998 北京:清华大学出版社
英语翻译规律(1998 PDF版)
英语翻译规律
1998 北京:地震出版社
民间文学概论十讲(1985 PDF版)
民间文学概论十讲
1985 武汉:湖北教育出版社