《英汉语篇翻译》求取 ⇩

第一章 绪论什么是翻译1

第二章 原文的理解12

Unit One Rules Every Achiever Knows12

讲解:一、译者的语篇意识17

二、词义是由上下文决定的18

Unit Two How to Grow Old23

讲解:对语篇结构的分析29

Unit Three Moscow Downgrades New Aircraft Carrier32

讲解:一、对原文句子结构的分析38

二、指代关系的理解47

第三章 译文的表达51

Unit One The Happy Prince51

A Watering Place55

讲解:翻译中的文体问题57

Unit Two How Should One Read a Book63

讲解:译者的具体操作69

Unit Three Georgia on My Mind73

讲解:语篇的语境81

Unit Four You Are What You Think85

讲解:一、话题转换90

二、语法意义的理解和翻译93

Unit Five Some Truths About Leadership96

讲解:一、四字词语的运用及“词组堆迭句”102

二、比较结构的翻译108

Unit Six For Some Victims of Crime,the Fear Never Leaves111

讲解:一、表达角度及方式的转换117

二、译文的增益119

三、克服翻译体122

Unit Seven What’s Right About Being Left-handed125

讲解:一、原文的不可译性133

二、数字的翻译137

第四章 叙事、描写文体的翻译140

Unit One Lambing Time140

讲解:英译汉中的意合趋势(总论)146

Unit Two Vanity Fair(Excerpt Ⅰ)153

讲解:一、英译汉中的意合趋势——时间序列问题159

二、英译汉中的意合趋势——叙事和描写的分立163

Unit Three Spring166

讲解:形象化语言及形象化思维173

Unit Four Vanity Fair(Excerpt Ⅱ)179

讲解:形容词的翻译187

第五章 说明、论说文体的翻译193

Unit One The Energy Lesson193

讲解:译文逻辑连接的调整(一)198

Unit Two Politics and the English Language203

讲解:译文逻辑连接的调整(二)210

Unit Three Congress at Work214

讲解:一、外位成分的应用222

二、复合句的翻译225

Unit Four A Red Light for Scofflaws229

讲解:定语从句的拆译235

Unit Five Think the Unthinkable242

讲解:信息焦点的调整251

Unit Six About Electricity255

讲解:一、被动语态的翻译260

二、指代衔接与行文流畅263

第六章 应用文体的翻译268

Unit One Advertisements268

讲解:广告语篇的文体特点与翻译策略272

Unit Two Legal Documents274

讲解:法律语篇的文体特点与翻译策略279

Ⅰ.A Nation of Hypochondriacs283

附录 翻译练习283

一个疑病症患者的国度288

Ⅱ.The Whipping Boy296

笞刑风波301

Ⅲ.The Scoop304

独家新闻307

Ⅳ.First Snow309

初雪312

主要参考书目315

1998《英汉语篇翻译》由于是年代较久的资料都绝版了,几乎不可能购买到实物。如果大家为了学习确实需要,可向博主求助其电子版PDF文件(由李运兴编著 1998 北京:清华大学出版社 出版的版本) 。对合法合规的求助,我会当即受理并将下载地址发送给你。

高度相关资料

汉英词语翻译漫谈(1984 PDF版)
汉英词语翻译漫谈
1984 长春:吉林人民出版社
汉英翻译教程(1983年07月 PDF版)
汉英翻译教程
1983年07月 陕西人民出版社
英语翻译释例  汉文英译之部( PDF版)
英语翻译释例 汉文英译之部
北京:商务印书馆
英汉翻译津指(1998 PDF版)
英汉翻译津指
1998 北京:中国对外翻译出版公司
汉英,英汉词语翻译趣谈(1989 PDF版)
汉英,英汉词语翻译趣谈
1989 西安:陕西人民出版社
英汉·汉英翻译手册(1951 PDF版)
英汉·汉英翻译手册
1951 商务印书馆
汉英语篇翻译(1998 PDF版)
汉英语篇翻译
1998 北京:清华大学出版社
英汉翻译高分指导(1996 PDF版)
英汉翻译高分指导
1996 上海:上海交通大学出版社
英译中·英汉翻译概论(1980 PDF版)
英译中·英汉翻译概论
1980 香港中文大学校外进修部
英汉翻译基础(1979 PDF版)
英汉翻译基础
1979 香港万源图书公司
汉英翻译500例(1980 PDF版)
汉英翻译500例
1980 北京:外语教学与研究出版社
英汉翻译基础(1997 PDF版)
英汉翻译基础
1997 上海:上海外语教育出版社
汉英翻译教程(1983 PDF版)
汉英翻译教程
1983 西安:陕西人民出版社
英汉翻译技巧(1997 PDF版)
英汉翻译技巧
1997 北京:当代世界出版社
英汉翻译论稿(1987 PDF版)
英汉翻译论稿
1987 沈阳:辽宁大学出版社