《英汉翻译论稿》求取 ⇩
作者 | 姚念赓,范岳著 编者 |
---|---|
出版 | 沈阳:辽宁大学出版社 |
参考页数 | 210 ✅ 真实服务 非骗流量 ❤️ |
出版时间 | 1987(求助前请核对) 目录预览 |
ISBN号 | 7561000561 — 违规投诉 / 求助条款 |
PDF编号 | 87491338(学习资料 勿作它用) |
求助格式 | 扫描PDF(若分多册发行,每次仅能受理1册) |
第一部分 准确透彻理解原文是翻译的前提1
一、文化背景知识2
二、英语思维4
三、词典与语法50
四、逻辑分析64
第二部分 英汉两种语言在表达方式上的一些带有规律性的基本差异72
一、转译和增加动词73
二、逻辑思维105
三、形象词语的转化114
四、语气118
第三部分 文学翻译中常见的几个重要问题139
一、引伸139
二、幽默与讽刺141
三、人物形象与美感146
四、诗歌翻译中的意象与意境153
第四部分 文体不同,翻译标准应有所不同160
一、文学作品的翻译160
二、政论文体的翻译165
附录(一):我对《英汉翻译教程》中例句译文的意见(原载《山东外语教学》84/1) 姚念赓176
附录(二):文学翻译中美感的内在因素(原载《外国语》87/6) 范岳197
1987《英汉翻译论稿》由于是年代较久的资料都绝版了,几乎不可能购买到实物。如果大家为了学习确实需要,可向博主求助其电子版PDF文件(由姚念赓,范岳著 1987 沈阳:辽宁大学出版社 出版的版本) 。对合法合规的求助,我会当即受理并将下载地址发送给你。
高度相关资料
- 论英汉翻译技巧
- 1986 北京:中国对外翻译出版公司
- 自学辅导 大学英语教程 一 二册
- 1986
- 英汉翻译教程
- 1980
- 汉英翻译教程
- 1983年07月 陕西人民出版社
- 英汉翻译津指
- 1998 北京:中国对外翻译出版公司
- 英汉·汉英翻译手册
- 1951 商务印书馆
- 英汉翻译高分指导
- 1996 上海:上海交通大学出版社
- 英译中·英汉翻译概论
- 1980 香港中文大学校外进修部
- 英汉翻译基础
- 1979 香港万源图书公司
- 汉英翻译500例
- 1980 北京:外语教学与研究出版社
- 英汉翻译基础
- 1997 上海:上海外语教育出版社
- 英汉翻译手册
- 1997 北京:世界知识出版社
- 汉英翻译教程
- 1983 西安:陕西人民出版社
- 英汉翻译技巧
- 1997 北京:当代世界出版社
- 英汉语篇翻译
- 1998 北京:清华大学出版社
提示:百度云已更名为百度网盘(百度盘),天翼云盘、微盘下载地址……暂未提供。➥ PDF文字可复制化或转WORD