《论英汉翻译技巧》求取 ⇩

英文翻译的方法 林汉达1

翻译中时间的顺序和逻辑的顺序 周煦良26

翻译中人称代词的省略、还原和更换 周煦良34

名词的象译 菊英、竹林41

英语拟声词与文学翻译 张培基52

论习语的汉译英 张培基70

试谈成语翻译--学习《毛泽东选集》英译本成语翻译的一些体会 林汝昌104

英语定语从句的译法 殷宝书121

汉译英的增词与减词问题 沈若芸144

英语成语的理解与翻译 刘丹青158

英汉翻译中引伸手法的运用 聂振雄186

英汉翻译中的正确理解问题 杨立信194

英汉翻译中修辞手法的运用 余立三205

带定语副句复合句的翻译--分述法 周煦良216

对《中外合资经营企业法》英译文的体会 赵一鹤223

英译汉中的词类转换 应雨234

英译汉中词类转变的若干规律 朱万麟245

翻译中的词义选择与转换 顾延龄260

英语成语和谚语的理解与翻译 陈文伯274

数字作修辞手段及其翻译 严维明292

英语长句的解剖和翻译举例 周熙良305

希腊罗马神话典故及其翻译 钱维藩310

英语定语双译的顺序问题 林相周326

英汉对译语态变换小议 张复星338

谈政论文翻译中的理解与表达问题 程镇球355

英译汉词义选择问题浅谈 邱懋如369

英语词语分隔与关联的理解和翻译 林相周377

英语介词在汉译英中的作用 许孟雄387

汉语复句在翻译英语状语时的应用 李嘉祜395

谈英汉被动句翻译中的一个问题 高厚坤404

探讨英语特殊肯定句与否定句的汉译 许孟雄416

比较级的某些特殊用法及翻译 何维湘434

英语省略句的理解与翻译 林相周440

1986《论英汉翻译技巧》由于是年代较久的资料都绝版了,几乎不可能购买到实物。如果大家为了学习确实需要,可向博主求助其电子版PDF文件(由中国译协《中国翻译》编辑部选编 1986 北京:中国对外翻译出版公司 出版的版本) 。对合法合规的求助,我会当即受理并将下载地址发送给你。

高度相关资料

英汉翻译技巧(1997 PDF版)
英汉翻译技巧
1997 北京:当代世界出版社
英汉翻译技巧与赏析( PDF版)
英汉翻译技巧与赏析
安徽科学技术出版社
俄汉~汉俄翻译理论与技巧(1993年 PDF版)
俄汉~汉俄翻译理论与技巧
1993年 电子工业出版社
英汉翻译理论与技巧  下(1958 PDF版)
英汉翻译理论与技巧 下
1958 时代出版社
实用英汉翻译技巧(1995 PDF版)
实用英汉翻译技巧
1995 上海:同济大学出版社
日汉翻译理论与技巧(1993 PDF版)
日汉翻译理论与技巧
1993 北京:商务印书馆
英汉翻译理论与技巧(1999 PDF版)
英汉翻译理论与技巧
1999 长沙:中南工业大学出版社
俄汉翻译理论与技巧(1985 PDF版)
俄汉翻译理论与技巧
1985 北京:电子工业出版社
科技英语翻译技巧(1985 PDF版)
科技英语翻译技巧
1985 哈尔滨:黑龙江科学技术出版社
英语短语动词学生词典  英汉双解(1990 PDF版)
英语短语动词学生词典 英汉双解
1990 上海:上海译文出版社
科技英汉汉英翻译技巧(1999 PDF版)
科技英汉汉英翻译技巧
1999 天津:天津大学出版社
跟我学翻译  英文汉译技巧(1994 PDF版)
跟我学翻译 英文汉译技巧
1994 北京:华龄出版社
英汉实例翻译技巧(1997 PDF版)
英汉实例翻译技巧
1997 北京:旅游教育出版社
日汉翻译技巧(1998 PDF版)
日汉翻译技巧
1998 武汉:武汉大学出版社
俄汉-汉俄翻译理论与技巧(1993 PDF版)
俄汉-汉俄翻译理论与技巧
1993 北京:电子工业出版社