《翻译之艺术》求取 ⇩

第一章音韻之美1

第一节 巧合1

第二节拟声5

(一)通论5

(二)雷雨风水13

(三)言语啼笑17

(四)鸟兽虫蛇21

(五)百物皆鸣30

第三节传声34

第四节双声43

第五节 叠韵49

第六节 同音55

第七节 韻文60

第一章词藻之美75

第一节 意境75

第二节 妥贴99

第三节 周符109

第四节 简洁117

第五节 明晰128

第六节新奇138

第七节文采160

(一)象形160

(二)叠字166

(三)杂例180

第三章风格之美194

第一节 古典派194

第二节 浪漫派200

第三节 象征派211

第四节 写实派216

第五节 自然派229

第六节 唯美派246

第七节 结论268

1976《翻译之艺术》由于是年代较久的资料都绝版了,几乎不可能购买到实物。如果大家为了学习确实需要,可向博主求助其电子版PDF文件(由张其春著 1976 台湾开明书店 出版的版本) 。对合法合规的求助,我会当即受理并将下载地址发送给你。

高度相关资料

文艺翻译与文学交流(1987 PDF版)
文艺翻译与文学交流
1987 北京:中国对外翻译出版公司
翻译之友献给有志于英汉翻译的青年朋友( PDF版)
翻译之友献给有志于英汉翻译的青年朋友
翻译技术100问(2020 PDF版)
翻译技术100问
2020
日汉翻译艺术(1982 PDF版)
日汉翻译艺术
1982
翻译与“他者”  全球化视域下的文学翻译之维( PDF版)
翻译与“他者” 全球化视域下的文学翻译之维
英语翻译释例  汉文英译之部( PDF版)
英语翻译释例 汉文英译之部
北京:商务印书馆
翻译学(1988 PDF版)
翻译学
1988 南京:江苏教育出版社
翻译之原理与技巧(1989 PDF版)
翻译之原理与技巧
1989 北京:国家出版社
错别字词鉴析(1991 PDF版)
错别字词鉴析
1991 北京:新华出版社
翻译理论与翻译教学法(1988 PDF版)
翻译理论与翻译教学法
1988 北京:国际文化出版公司
翻译  汉译俄(1964 PDF版)
翻译 汉译俄
1964 北京:商务印书馆
文艺翻译问题(1959 PDF版)
文艺翻译问题
1959 北京:商务印书馆
翻译艺术教程(1988 PDF版)
翻译艺术教程
1988 南京:南京大学出版社
翻译的艺术  论文集(1984 PDF版)
翻译的艺术 论文集
1984 北京:中国对外翻译出版公司
翻译的艺术  逻辑理论在俄汉翻译中的运用(1993 PDF版)
翻译的艺术 逻辑理论在俄汉翻译中的运用
1993 北京:电子工业出版社