《翻译散论》求取 ⇩

序言1

一、高僧的翻译论1

二、直译5

三、翻译的条件9

四、文与语13

五、疏忽与怠惰17

六、「欧化」语法21

七、琢磨27

八、翻译的路子31

九、文法,逻辑,惯用法35

十、明白,简洁,悦耳39

十一、谚语43

十二、译诗49

十三、再谈译诗55

十四、胡适的译诗61

十五、语言的风格67

十六、朱译莎剧自序71

十七、〈礼运篇〉大同段之英译75

十八、译文先求通81

十九、《雅舍小品》的英译85

二十、翻译与临摹89

二十一、译人三要95

二十二、翻译与字典99

二十三、「迷你」,「黄色」,「骄傲」,「智慧犯罪」,「版本」103

二十四、「有着」,「爱着」107

二十五、林译《浮生六记》111

二十六、严林译笔115

二十七、修养国文119

二十八、译文与原文123

二十九、译品书评之建立127

三十、苏曼殊的译诗131

三十一、《水浒传》中的双关语135

三十二、传神141

三十三、译坛前辈147

三十四、形,意,神159

三十五、敏感167

三十六、口译171

三十七、《翻译之艺术》读后175

三十八、英文《新约》的新译本181

三十九、欣见另一本《圣经》185

四十、赛译《水浒传》191

四十一、赛译《水浒传》的风格205

四十二、忆良师李霁野先生211

四十三、张谷若先生217

1993.06《翻译散论》由于是年代较久的资料都绝版了,几乎不可能购买到实物。如果大家为了学习确实需要,可向博主求助其电子版PDF文件(由张振玉著 1993.06 东大图书股份有限公司 出版的版本) 。对合法合规的求助,我会当即受理并将下载地址发送给你。

高度相关资料

译艺谭(1991 PDF版)
译艺谭
1991 北京:中国对外翻译出版公司
苏联翻译理论( PDF版)
苏联翻译理论
论翻译=On translation(1984 PDF版)
论翻译=On translation
1984
翻译学通论(1927 PDF版)
翻译学通论
1927
成人教育管理(1997 PDF版)
成人教育管理
1997 上海:上海科技教育出版社
翻译理论概要(1955 PDF版)
翻译理论概要
1955 中华书局股份有限公司
翻译理论与翻译教学法(1988 PDF版)
翻译理论与翻译教学法
1988 北京:国际文化出版公司
翻译新论(1993 PDF版)
翻译新论
1993 北京:北京语言学院出版社
翻译批评论(1999 PDF版)
翻译批评论
1999 重庆:重庆大学出版社
桥畔译谈  翻译散论八十篇(1997 PDF版)
桥畔译谈 翻译散论八十篇
1997 北京:中国对外翻译出版公司
翻译论集(1940 PDF版)
翻译论集
1940 西风社
CN TRANSLATION 论翻译(1984 PDF版)
CN TRANSLATION 论翻译
1984 北京:中国对外翻译出版公司
中医翻译导论(1993 PDF版)
中医翻译导论
1993 西安:西北大学出版社
英汉翻译论稿(1987 PDF版)
英汉翻译论稿
1987 沈阳:辽宁大学出版社
鲁迅论翻译(1977 PDF版)
鲁迅论翻译
1977 延吉:延边人民出版社