《表2 汉英术语系统经济律指数对比》

《表2 汉英术语系统经济律指数对比》   提示:宽带有限、当前游客访问压缩模式
本系列图表出处文件名:随高清版一同展现
《基于NUTERM术语数据库的汉英民族学术语系统研究》


  1. 获取 高清版本忘记账户?点击这里登录
  1. 下载图表忘记账户?点击这里登录
L:术语的平均长度;R:单词总数;T:术语数;W:不同单词的总数。

在汉语民族学术语系统的英译过程中,英译术语长度发生变化的同时,英译术语系统中单词总数及单词的构词频率也发生变化,具体计算结果如表2所示。汉语民族学术语英译过程中,其英译术语系统的平均长度增加,增幅为0.11。相比之下,英译术语系统单词的平均构词频率增长幅度更大,为0.31,是术语长度增幅的近3倍。这表明,民族学英译术语系统的构词能力高于民族学汉语术语系统。民族学汉语术语系统和英译术语系统的经济律指数均高于1,而英译术语系统的指数略高于汉语术语系统。