《表4 五译本中“惊蛰”等节气译名》
这类节气包括惊蛰、清明、小满和芒种。惊蛰反映了蛰伏于地下冬眠的昆虫因气温回暖而苏醒出土的自然物候,五个译本都反映了这一现象,但传译的焦点却不同。季译“Waking of insects”、港译“Insects Waken”和外研社译文“Awakening of Insects”描绘昆虫的苏醒,翟译“Excited insects”则强调昆虫苏醒后的状态,名词委译文“Awakening from Hibernation”不仅再现昆虫的苏醒,还强调昆虫苏醒的原因(表4)。
图表编号 | XD0036582700 严禁用于非法目的 |
---|---|
绘制时间 | 2019.02.15 |
作者 | 张君迟、田传茂 |
绘制单位 | 长江大学外国语学院、长江大学外国语学院 |
更多格式 | 高清、无水印(增值服务) |