《表1 五译本中“立春”等节气译名》
立春、立夏、立秋、立冬分别标志着春、夏、秋、冬四季的开始。五个版本的差异除了“立”存在四种译法———“beginning”、“begins”、“commences”和“start”,还在于词性差异。据《现代汉语词典》(2012版798-799),“立”在这四个节气中都是名词,季理斐、名词委和外研社都采用直译保留“立”的名词性原文形式,但翟译和港译却将其处理为动词,通过词性转换和词序调整将其译为“季节+begins”和“季节+Commences”(表1)。
图表编号 | XD0036582200 严禁用于非法目的 |
---|---|
绘制时间 | 2019.02.15 |
作者 | 张君迟、田传茂 |
绘制单位 | 长江大学外国语学院、长江大学外国语学院 |
更多格式 | 高清、无水印(增值服务) |