《表5“形乐志苦, 病生于脉, 治之以灸刺”在三个译本中的译文》
从译文选词上来看,用mental和physical简洁而准确,而译为worrying(担忧[16])和spirit(精神、心灵[16])准确性不够。同时,在源语句式结构完全一致的情况下,译语的用词和结构也要尽量保持一致,保证译语的准确性、一致性和回译性。建议将“形……志……”这一句式译为“...in the body,...in the emotions”。
图表编号 | XD0036635300 严禁用于非法目的 |
---|---|
绘制时间 | 2019.02.25 |
作者 | 胡庭尧、都立澜 |
绘制单位 | 北京中医药大学人文学院、北京中医药大学人文学院 |
更多格式 | 高清、无水印(增值服务) |