《表5“形乐志苦, 病生于脉, 治之以灸刺”在三个译本中的译文》

《表5“形乐志苦, 病生于脉, 治之以灸刺”在三个译本中的译文》   提示:宽带有限、当前游客访问压缩模式
本系列图表出处文件名:随高清版一同展现
《《黄帝内经》“情志”类“志”的英译对比分析》


  1. 获取 高清版本忘记账户?点击这里登录
  1. 下载图表忘记账户?点击这里登录

从译文选词上来看,用mental和physical简洁而准确,而译为worrying(担忧[16])和spirit(精神、心灵[16])准确性不够。同时,在源语句式结构完全一致的情况下,译语的用词和结构也要尽量保持一致,保证译语的准确性、一致性和回译性。建议将“形……志……”这一句式译为“...in the body,...in the emotions”。