《表3 各机译产品在追踪过程中的译文变化情况》
可以发现,有道和搜狗的译文不统一情况并不十分严重,而谷歌则出现了9种译文,几乎把pick一词的所有释义都罗列了一遍,这也是其普通词汇的专业意义识别正确率排在末位的一个原因。人工译员在翻译时非常注重术语及专业词汇的统一性,因为这与译文质量息息相关,机器翻译产品在发展过程中必须重视这一点。
图表编号 | XD00214077900 严禁用于非法目的 |
---|---|
绘制时间 | 2021.01.01 |
作者 | 王月 |
绘制单位 | 浙江理工大学外国语学院 |
更多格式 | 高清、无水印(增值服务) |