《表2:三美论视角下《夜莺颂》两个中译本的对比研究》
原诗共八诗节,每一诗节是十行。查良铮与朱维基版译诗也是由八诗节组成,每诗节由十行组成,在此方面,两个中译本均实现了原诗的形美。但是,就每行的音节数和平均每行、最长行与最短行的音节数而言,两个中译本并没有保持与原文一致,未能在诗节长度和对称整洁等方面做到“形美”。但是,比较两个中译本可以看出,查良铮版与原诗的差距相对较小。
图表编号 | XD00176460900 严禁用于非法目的 |
---|---|
绘制时间 | 2020.02.01 |
作者 | 昆叶茜、付红杰 |
绘制单位 | 昆明理工大学城市学院 |
更多格式 | 高清、无水印(增值服务) |