《汉英翻译讲评》
作者 | 单真昌著 编者 |
---|---|
出版 | 北京:对外贸易教育出版社 |
参考页数 | 473 |
出版时间 | 1989(求助前请核对) 目录预览 |
ISBN号 | 7810002724 — 求助条款 |
PDF编号 | 87570088(仅供预览,未存储实际文件) |
求助格式 | 扫描PDF(若分多册发行,每次仅能受理1册) |

第一章概说1
一、怎样使译文忠实于原文1
二、怎样使译文清楚7
三、怎样使译文通顺18
四、怎样使译文简洁23
五、怎样使译文生动38
六、译文中强调手段的运用51
七、译文的文体66
九、几个语法方面的问题75
八、以段为单位去译75
第二章汉英翻译评改76
一、我怎么做起小说来(杂文)76
二、两脚虎(小说)98
三、强渡大渡河(故事)126
四、咱们的王政委(故事)159
五、春节前后(小说)193
六、帽子工厂(相声)282
七、茶花赋(散文)317
八、荔枝蜜(散文)333
九、忆杨朔(回忆录)346
十、中国煤炭工业的现状和前景(论说文)364
一、买鞋(寓言)380
第三章练习题380
二、刻舟求剑(寓言)381
三、高帽子(民间故事)381
四、自知之明(民间故事)383
五、中国实现农业现代化的前景(论说文)384
六、贸易与友谊(故事)393
七、中国出口商品的包装装潢(论说文)404
八、可爱的中国(小说)409
一、怎样使译文忠实451
第四章索引451
二、怎样使译文清楚454
三、怎样使译文通顺456
四、怎样使译文简洁458
五、怎样使译文生动465
六、译文中强调手段的运用467
七、译文的文体468
八、以段为单位去译470
九、几个语法方面的问题470
十、其它472
1989《汉英翻译讲评》由于是年代较久的资料都绝版了,几乎不可能购买到实物。如果大家为了学习确实需要,可向博主求助其电子版PDF文件(由单真昌著 1989 北京:对外贸易教育出版社 出版的版本) 。对合法合规的求助,我会当即受理并将下载地址发送给你。
高度相关资料
-
- 英汉语篇翻译
- 1998 北京:清华大学出版社
-
- 自学辅导 大学英语教程 一 二册
- 1986
-
- 英汉翻译教程
- 1980
-
- 汉英翻译教程
- 1983年07月 陕西人民出版社
-
- 英汉翻译津指
- 1998 北京:中国对外翻译出版公司
-
- 英汉·汉英翻译手册
- 1951 商务印书馆
-
- 英汉翻译高分指导
- 1996 上海:上海交通大学出版社
-
- 英译中·英汉翻译概论
- 1980 香港中文大学校外进修部
-
- 英汉翻译基础
- 1979 香港万源图书公司
-
- 汉英翻译500例
- 1980 北京:外语教学与研究出版社
-
- 英汉翻译基础
- 1997 上海:上海外语教育出版社
-
- 英汉翻译疑难四十六讲
- 1988 杭州:浙江教育出版社
-
- 汉英翻译教程
- 1983 西安:陕西人民出版社
-
- 英汉翻译技巧
- 1997 北京:当代世界出版社
-
- 英汉翻译论稿
- 1987 沈阳:辽宁大学出版社
提示:百度云已更名为百度网盘(百度盘),天翼云盘、微盘下载地址……暂未提供。➥ PDF文字可复制化或转WORD