《表1 谷歌和百度翻译译文比较》

《表1 谷歌和百度翻译译文比较》   提示:宽带有限、当前游客访问压缩模式
本系列图表出处文件名:随高清版一同展现
《基于神经机器翻译的中医论文结构性摘要翻译策略》


  1. 获取 高清版本忘记账户?点击这里登录
  1. 下载图表忘记账户?点击这里登录

从表1中可以看出,在中医论文结构性摘要的常用语如“归类”“频次”“剂量”等词的翻译上,谷歌翻译与百度翻译译文比较理想且一致。区别仅在于,百度翻译将“临床用药”译为“clinical medication”,比谷歌的译法“clinical use”和“clinical drugs”,更为统一、专业,且谷歌漏译了“聚类分析”一词。