《表1《翻译》月刊刊登译文国别统计表(1949—1951)》

《表1《翻译》月刊刊登译文国别统计表(1949—1951)》   提示:宽带有限、当前游客访问压缩模式
本系列图表出处文件名:随高清版一同展现
《《翻译》月刊编译出版考论:1949—1951——新中国第一份瞭望世界的期刊》


  1. 获取 高清版本忘记账户?点击这里登录
  1. 下载图表忘记账户?点击这里登录

《翻译》月刊频频推出专辑,以主题为中心进行集中译介。1949年10月的“纪念十月革命特辑”包括《歌颂光辉的祖国》《论资产阶级民主与苏维埃民主》《当第四届‘五年计划’完成的时候》《苏联怎样增进着福利》四篇译文。1951年3月的“萧伯纳专辑”,在刊发《萧伯纳的片言只语录》之后,以4篇专稿译文分别歌颂了作为伟大的社会主义者、爱国者、剧作家与批评家的萧伯纳。在冷战尚未正式开始之前,“新中国能够给予老牌帝国主义国家英国的作家如此的‘厚爱’,这是非常罕见的”[9]。1951年6月的“高尔基逝世十五周年纪念”专辑,不仅刊登了纪念性译文《永远和我们在一起》《关于高尔基的剧本》,还发表了高尔基的论文《论“渺小的”人们及其伟大的工作》。