《表2 译文统计表:将语块教学法运用于大学英语段落翻译的研究》

《表2 译文统计表:将语块教学法运用于大学英语段落翻译的研究》   提示:宽带有限、当前游客访问压缩模式
本系列图表出处文件名:随高清版一同展现
《将语块教学法运用于大学英语段落翻译的研究》


  1. 获取 高清版本忘记账户?点击这里登录
  1. 下载图表忘记账户?点击这里登录

通过表2可知,对提交译文做出统计,同得分存在正相关关系。得分85-95分的学生运用的平均单词量是得分不足65分学生的3倍左右,不足65分学生平均单词量的掌握非常少。与此同时,得分较高的学生平均提交次数可达15次,提交次数随着分数的降低逐渐减少,反映出得分较高的学生存在高定位的期望值,能够发现错误解决错误。对于得分相对较低的学生而言,提交次数普遍较少。学生学习与了解的语块数量的多少,对译文的正确性与合理性产生明显的作用与影响,并对学生自我评价以及激励产生作用与影响。则会对诺得分相对较的学生,依旧需通过教师对其做出科学正确的指导。除此之外,需重点强调的则是,部分得分相对较高的学生主要是由于翻译过程中添加词语较多,部分词语同原文内容并不存在联系。部分学生得分响度比较低则是由于标点符号的使用过于单一,本质上并未出现较大的错误问题与情况[5]。