《表1 翻译策略的使用频率》

《表1 翻译策略的使用频率》   提示:宽带有限、当前游客访问压缩模式
本系列图表出处文件名:随高清版一同展现
《英若诚戏剧外译中的文化翻译策略——基于《狗儿爷涅槃》汉英平行语料库的考察》


  1. 获取 高清版本忘记账户?点击这里登录
  1. 下载图表忘记账户?点击这里登录

研究发现,在《狗儿爷涅槃》的英译本中,英若诚对9种翻译策略的使用非常不均衡,如表1所示,语言翻译和绝对世界化策略占绝大多数比例,而音译和淡化策略使用得极少。