《表4 推荐等级标注示例:面向汉语国际教育的实词搭配知识库建设》

《表4 推荐等级标注示例:面向汉语国际教育的实词搭配知识库建设》   提示:宽带有限、当前游客访问压缩模式
本系列图表出处文件名:随高清版一同展现
《面向汉语国际教育的实词搭配知识库建设》


  1. 获取 高清版本忘记账户?点击这里登录
  1. 下载图表忘记账户?点击这里登录

通过对翻译难度的属性值赋值,求和为翻译难度值,其取值范围为[1,10]。例如,动名搭配<拍,电影>的HSK词语等级分别为5和4,翻译为“make films”,频率为442,位于VN库的前20%之内,则它的推荐等级为5H0,其中,“5”是两个搭配词的最大等级,“H”表示是高频搭配,“0”是翻译难度,等于8个属性取值之和,“5H0”表示建议在学生学习5级词汇的时候学习这个搭配,作为高频搭配,应当优先教学,该搭配对于英语为母语的学生而言,学习难度较低,建议在学习5级词汇之初学习该搭配。具体属性的标注如表4所示。