《表2:中国网络文学英译现状及翻译方法》

《表2:中国网络文学英译现状及翻译方法》   提示:宽带有限、当前游客访问压缩模式
本系列图表出处文件名:随高清版一同展现
《中国网络文学英译现状及翻译方法》


  1. 获取 高清版本忘记账户?点击这里登录
  1. 下载图表忘记账户?点击这里登录

另外,译者在翻译包括中国一些神兽在内的动物时也采用了音译法,如龙生的九子:Qiuniu(囚牛)、Yazi(睚眦)、Chaofeng(嘲风)、Peng(鹏)和Pixiu(貔貅)等。