《表2 专门用途英译汉、汉译英及英汉互译翻译教材数量分布情况》

《表2 专门用途英译汉、汉译英及英汉互译翻译教材数量分布情况》   提示:宽带有限、当前游客访问压缩模式
本系列图表出处文件名:随高清版一同展现
《国内专门用途英汉翻译教材出版对策探讨》


  1. 获取 高清版本忘记账户?点击这里登录
  1. 下载图表忘记账户?点击这里登录

如表2所示,在本次调查的128本专门用途英汉翻译教材中,数量最多的是英译汉教材,占比高达63.3%;而汉译英教材占比11.7%,仅有15本,二者差距明显。新时期的开放不仅强调“引进来”,也更加注重“走出去”。