《表1 翻译中主位选择策略比较》

《表1 翻译中主位选择策略比较》   提示:宽带有限、当前游客访问压缩模式
本系列图表出处文件名:随高清版一同展现
《主述位视角下《黄帝内经》英译研究》


  1. 获取 高清版本忘记账户?点击这里登录
  1. 下载图表忘记账户?点击这里登录

译文1和译文2均保持了原文的主述位推进模式。译文1直接按照中文的话题主位翻译,造成英语译文衔接缺失,意义不连贯,未体现出原文中阴阳变化相反方向的对比。译文2将标记主位转化成英语主语主位后进行翻译,见表1。