《表2 两个译本的词性及词汇密度》
提示:宽带有限、当前游客访问压缩模式
本系列图表出处文件名:随高清版一同展现
《基于语料库的《诗经·国风》英译文本中显化现象研究》
词汇密度通过实词和所有词汇的比来说明语篇中的词汇特征。它通过数值来实现,即,实词与总词数之间的比值。在总词数基本一致的条件下,词汇密度越大,表明文本中实词使用频率较高,相对实词所传达的信息量也就较大。词汇密度越低,证明语篇中功能词汇所占比重较大,所传达的信息则需要通过上下文衔接来解读。提高词汇密度的一个有效途径就是减少功能词的使用频率。根据胡壮麟(2002)的分类,实词包括了名词,动词,形容词以及副词。本文利用Ure(1971)的词汇密度计算方法,即词汇密度=实词数/总词数×100%,对两个译文中的实词密度做比较分析,见表2:
图表编号 | XD00101971700 严禁用于非法目的 |
---|---|
绘制时间 | 2019.09.01 |
作者 | 王文霞 |
绘制单位 | 太原理工大学外国语学院 |
更多格式 | 高清、无水印(增值服务) |