《表3 两个译本7个字母及以上的长词数量比较》

《表3 两个译本7个字母及以上的长词数量比较》   提示:宽带有限、当前游客访问压缩模式
本系列图表出处文件名:随高清版一同展现
《基于语料库的中外译者英译风格研究——以《管子》的两个英译本为例》


  1. 获取 高清版本忘记账户?点击这里登录
  1. 下载图表忘记账户?点击这里登录

平均词长指词汇的平均长度。平均词长在一定程度上可以反映词汇的难度。一个文本的长词数量越多,平均词长就越长,词汇难度就越大。据有关调查,一般文本的平均词长是4个字母左右,根据这一数值可以判断词汇的难易程度。笔者使用Word Smith 4.0进行统计,结果表明李译本的平均词长为5个字母,翟译本的平均词长为4个字母,说明李译本的词汇难度高于翟译本。为了进一步验证这一结论,笔者又分别计算出两个译本中7个字母及以上的长词使用情况以及在各自译本中所占的比率,以便客观的对长词在两个译本中的分布情况做比较,统计分布情况见表3。