《口译理论实践与教学》求取 ⇩

第一章 何谓翻译?3

口译是翻译的基本形式(M·勒代雷著 汪家荣译)3

符号转换还是重新表达(M·勒代雷著 李胥森译)11

明示与暗含(M·勒代雷著 汪家荣译)41

从经验到观念(D·塞莱斯科维奇著 汪家荣译)86

释译话语而不是翻译语言(D·塞莱斯科维奇著 汪家荣译)131

意义理论与翻译机器(D·塞莱斯科维奇著 李胥森译)147

翻译层次(塞莱斯科维奇著 李胥森译)158

同声传译(M·勒代雷著 汪家荣译)175

Ⅰ.同声传译的过程175

Ⅱ.同声传译成功的条件及其失败的原因196

第二章 口译教学213

口译教学的原则与方法(D·塞莱斯科维奇著 史美珍译)213

口译教学(D·塞莱斯科维奇著 史美珍译)230

同声传译的教学法(M·勒代雷著 史美珍译)256

学会如何准备一个技术性题材(M·勒代雷著 史美珍译)297

第三章 翻译与言语315

同声传译——语言的观察哨(M·勒代雷著 汪家荣译)315

从翻译角度看言语机制(D·塞莱斯科维奇著 李胥森译)330

介于诠释与语言学之间的翻译学(D·塞莱斯科维奇著 李胥森译)341

理解时的超前现象(D·塞莱斯科维奇著 李胥森译)352

法语——翻译的牺牲品(M·勒代雷著 李胥森译)367

通过表达理解思想(D.塞莱斯科维奇著 李胥森译)381

1990《口译理论实践与教学》由于是年代较久的资料都绝版了,几乎不可能购买到实物。如果大家为了学习确实需要,可向博主求助其电子版PDF文件(由(法)达尼卡·塞莱斯科维奇,(法)玛丽亚娜·勒代雷合著;汪家 1990 北京:旅游教育出版社 出版的版本) 。对合法合规的求助,我会当即受理并将下载地址发送给你。

高度相关资料

现代人口理论与实践(1996 PDF版)
现代人口理论与实践
1996 昆明:云南人民出版社
高校教学管理理论与实践(1993 PDF版)
高校教学管理理论与实践
1993
教育理论与实践(1985 PDF版)
教育理论与实践
1985
英语教学的理论与实践(1991 PDF版)
英语教学的理论与实践
1991
英语口语教程  3(1990 PDF版)
英语口语教程 3
1990 南京:东南大学出版社
电教理论与实践(1995 PDF版)
电教理论与实践
1995 重庆:重庆大学出版社
人口理论与实践(1987 PDF版)
人口理论与实践
1987 成都:西南财经大学出版社
口译  理论与实践  语言与交际(1994 PDF版)
口译 理论与实践 语言与交际
1994 北京:外语教学与研究出版社
医学教育理论与实践(1994 PDF版)
医学教育理论与实践
1994 郑州:河南人民出版社
经济理论与教学实践(1992 PDF版)
经济理论与教学实践
1992 北京:中国政法大学出版社
翻译:理论与实践探索(1999 PDF版)
翻译:理论与实践探索
1999 南京:译林出版社
外语教学与学习  理论与实践(1996 PDF版)
外语教学与学习 理论与实践
1996 北京:高等教育出版社
教育伦理学  理论与实践(1998 PDF版)
教育伦理学 理论与实践
1998 上海:上海教育出版社
户口管理理论与实践(1990 PDF版)
户口管理理论与实践
1990 北京:红旗出版社
高校教学管理理论与实践(1995 PDF版)
高校教学管理理论与实践
1995 杭州:中国美术学院出版社