《汉译英基本技巧》求取 ⇩

第一章 概论1

概述1

翻译工作者的修养2

翻译的标准4

翻译的种类5

翻译的程序6

汉译英的重要性7

第二章 句子结构的翻译问题12

拆句13

合句15

改变句子结构16

第三章 汉语无主语句的译法23

第四章 强调与从属、避免重复与故意重复28

第五章 句子与句子的连贯35

第六章 正说反译法与反说正译法39

第七章 词语翻译的问题46

第八章 词类互换法与代换法51

第九章 增词、减词与变词翻译法59

第十章 汉语虚词的译法74

第十一章 汉语外位语的译法79

第十二章 汉语成语、谚语的译法90

第十三章 直译与意译问题110

第十四章 对原文的理解和表达问题117

第十五章 怎样使译文确切、清晰、流畅127

第十六章 跨文化交流与翻译139

第十七章 各种文体的翻译法146

第十八章 口译的基本技巧164

概述164

口译的注意事项166

口译的种类167

同声传译的技巧169

译员心理素质和生理状况的修养171

口译课文172

1.报价时的讨价还价172

2.签订合同175

3.关于合资经营的恰谈178

4.与美国工程师谈设备的安装问题181

5.中美通讯研讨会、贸易恰谈会发言选187

6.生活接待通用口译训练课堂练习题193

第十九章 中国诗词的汉译英198

概述198

汉诗英译的增减与得失207

中英诗歌格律的比较与翻译231

第二十章 汉译英注意事项及误例选247

附录部分257

一、课堂翻译练习题参考答案257

二、汉英对照阅读与翻译文选285

(一)国际会议与人物访谈录285

(二)接待外宾欢迎词、欢送词选302

(三)中国经典著作与中国文学选310

(四)中国当代抒情诗精华汉泽英选346

(五)合同协议书选374

(六)名胜风景简介选399

(七)企业及产品简介选414

(八)说明书选430

Bibliography435

1998《汉译英基本技巧》由于是年代较久的资料都绝版了,几乎不可能购买到实物。如果大家为了学习确实需要,可向博主求助其电子版PDF文件(由黄新渠编著 1998 成都:四川人民出版社 出版的版本) 。对合法合规的求助,我会当即受理并将下载地址发送给你。

高度相关资料

英汉翻译技巧(1997 PDF版)
英汉翻译技巧
1997 北京:当代世界出版社
英汉翻译技巧与赏析( PDF版)
英汉翻译技巧与赏析
安徽科学技术出版社
科技英语汉译基本知识( PDF版)
科技英语汉译基本知识
包头市科技情报研究所
英译汉技巧浅谈(1980 PDF版)
英译汉技巧浅谈
1980 南京:江苏人民出版社
英语语法疑难问题解答(1989 PDF版)
英语语法疑难问题解答
1989 兰州:甘肃教育出版社
医学英语汉译技巧(1980 PDF版)
医学英语汉译技巧
1980 北京:人民卫生出版社
实用英汉口译技巧(1995 PDF版)
实用英汉口译技巧
1995 上海:华东理工大学出版社
实用英汉翻译技巧(1995 PDF版)
实用英汉翻译技巧
1995 上海:同济大学出版社
英汉翻译理论与技巧(1999 PDF版)
英汉翻译理论与技巧
1999 长沙:中南工业大学出版社
汉日对译技巧(1981 PDF版)
汉日对译技巧
1981 长沙:湖南科学技术出版社
英语短语动词学生词典  英汉双解(1990 PDF版)
英语短语动词学生词典 英汉双解
1990 上海:上海译文出版社
科技英汉汉英翻译技巧(1999 PDF版)
科技英汉汉英翻译技巧
1999 天津:天津大学出版社
跟我学翻译  英文汉译技巧(1994 PDF版)
跟我学翻译 英文汉译技巧
1994 北京:华龄出版社
英汉实例翻译技巧(1997 PDF版)
英汉实例翻译技巧
1997 北京:旅游教育出版社
汉译英实践与技巧(1996 PDF版)
汉译英实践与技巧
1996 北京:旅游教育出版社