《因难见巧 名家翻译经验谈》求取 ⇩

主编序言 金圣华 黄国彬1

与王尔德拔河记——《不可儿戏》译後 余光中17

关於古典文学作品翻译的省思 林文月25

论等效翻译 金隄43

译路历程——我译《大卫·考勃菲尔》的回忆 思果63

《大亨》和我——一本翻译小说的故事 高克毅75

失败的经验——试谈翻译 杨绛93

略谈我从事翻译工作的经历与体会 杨宪益109

谈文学作品的翻译 叶君健117

以一人“译”一国——华兹生编译《中国诗词选》读後感 刘绍铭135

叛逆·开拓·创新——序《尤利西斯》中译本 萧乾147

释“译作” 罗新璋179

傅雷翻译巴尔扎克的心路历程 金圣华189

以方应圆——从《神曲》汉译说到欧洲史诗的句法 黄国彬219

附录:作者简介239

1996《因难见巧 名家翻译经验谈》由于是年代较久的资料都绝版了,几乎不可能购买到实物。如果大家为了学习确实需要,可向博主求助其电子版PDF文件(由金圣华,黄国彬主编 1996 三联书店(香港)有限公司 出版的版本) 。对合法合规的求助,我会当即受理并将下载地址发送给你。

高度相关资料

当代文学翻译百家谈(1989 PDF版)
当代文学翻译百家谈
1989 北京:北京大学出版社
翻译管见(民国72年12月 PDF版)
翻译管见
民国72年12月 天工书局
翻译管见( PDF版)
翻译管见
天工书局
导游翻译经验谈(1983 PDF版)
导游翻译经验谈
1983 北京:中国旅游出版社
翻译经验漫谈  维吾尔文(1982 PDF版)
翻译经验漫谈 维吾尔文
1982 北京:民族出版社
翻译名家研究(1999 PDF版)
翻译名家研究
1999 武汉:湖北教育出版社
翻译技巧指导(1986 PDF版)
翻译技巧指导
1986 沈阳:辽宁人民出版社
作家经验谈(1983 PDF版)
作家经验谈
1983 北京:农村读物出版社
翻译漫谈(1980 PDF版)
翻译漫谈
1980 北京:中国对外翻译出版公司
翻译杂谈(1987 PDF版)
翻译杂谈
1987 长沙:湖南大学出版社
翻译的技巧(1981 PDF版)
翻译的技巧
1981 北京:商务印书馆
翻译漫谈(1984 PDF版)
翻译漫谈
1984 西安:陕西人民出版社
实用英语写作教程(1999 PDF版)
实用英语写作教程
1999 北京:北京大学出版社
日汉翻译技巧(1998 PDF版)
日汉翻译技巧
1998 武汉:武汉大学出版社
英汉翻译技巧(1997 PDF版)
英汉翻译技巧
1997 北京:当代世界出版社