《因难见巧 名家翻译经验谈》

主编序言 金圣华 黄国彬1

与王尔德拔河记——《不可儿戏》译後 余光中17

关於古典文学作品翻译的省思 林文月25

论等效翻译 金隄43

译路历程——我译《大卫·考勃菲尔》的回忆 思果63

《大亨》和我——一本翻译小说的故事 高克毅75

失败的经验——试谈翻译 杨绛93

略谈我从事翻译工作的经历与体会 杨宪益109

谈文学作品的翻译 叶君健117

以一人“译”一国——华兹生编译《中国诗词选》读後感 刘绍铭135

叛逆·开拓·创新——序《尤利西斯》中译本 萧乾147

释“译作” 罗新璋179

傅雷翻译巴尔扎克的心路历程 金圣华189

以方应圆——从《神曲》汉译说到欧洲史诗的句法 黄国彬219

附录:作者简介239

1996《因难见巧 名家翻译经验谈》由于是年代较久的资料都绝版了,几乎不可能购买到实物。如果大家为了学习确实需要,可向博主求助其电子版PDF文件(由金圣华,黄国彬主编 1996 三联书店(香港)有限公司 出版的版本) 。对合法合规的求助,我会当即受理并将下载地址发送给你。

高度相关资料

当代文学翻译百家谈(1989 PDF版)
当代文学翻译百家谈
1989 北京:北京大学出版社
翻译管见(民国72年12月 PDF版)
翻译管见
民国72年12月 天工书局
翻译管见( PDF版)
翻译管见
天工书局
导游翻译经验谈(1983 PDF版)
导游翻译经验谈
1983 北京:中国旅游出版社
翻译经验漫谈  维吾尔文(1982 PDF版)
翻译经验漫谈 维吾尔文
1982 北京:民族出版社
翻译名家研究(1999 PDF版)
翻译名家研究
1999 武汉:湖北教育出版社
翻译技巧指导(1986 PDF版)
翻译技巧指导
1986 沈阳:辽宁人民出版社
作家经验谈(1983 PDF版)
作家经验谈
1983 北京:农村读物出版社
翻译漫谈(1980 PDF版)
翻译漫谈
1980 北京:中国对外翻译出版公司
翻译杂谈(1987 PDF版)
翻译杂谈
1987 长沙:湖南大学出版社
翻译的技巧(1981 PDF版)
翻译的技巧
1981 北京:商务印书馆
翻译漫谈(1984 PDF版)
翻译漫谈
1984 西安:陕西人民出版社
实用英语写作教程(1999 PDF版)
实用英语写作教程
1999 北京:北京大学出版社
日汉翻译技巧(1998 PDF版)
日汉翻译技巧
1998 武汉:武汉大学出版社
英汉翻译技巧(1997 PDF版)
英汉翻译技巧
1997 北京:当代世界出版社