《表1 职业译员和学生译员视译过程中不同阅读任务眼动特征》

《表1 职业译员和学生译员视译过程中不同阅读任务眼动特征》   提示:宽带有限、当前游客访问压缩模式
本系列图表出处文件名:随高清版一同展现
《“科学性+人文性”的口译人才培养——来自视译眼动实验的证据》


  1. 获取 高清版本忘记账户?点击这里登录
  1. 下载图表忘记账户?点击这里登录

职业译员和学生译员进行不同难度阅读任务的眼动特征统计(表1、图1)表明:面对简单的阅读材料任务1 (task1)时,职业译员(P)和学生译员(S)的注视次数(441、468)和平均注视时长(274mm、268mm)未显示明显差异;但面对难度较大的阅读材料任务2 (task2)时,职业译员的眼动数据均小于学生译员,且有明显差异。