《表1 译员教育背景(多项选择)》
业务范围、译员教育背景及其主要从事工作方面,由图1所示:80%的翻译公司所涉及的业务是文件翻译,其中会议培训和语言培训占40%,专著出版占10%,其他占10%。由表1所示,所有译员除最基本的英语学习背景外,均具有其他的专业学习背景,如:商贸(70%)、科技(60%)、其他语种(德语,日语等)(50%)以及金融(40%)。译员的主要工作是进行笔译(产品介绍,法律文本等),占70%;50%的工作是商务接待和陪同翻译;交替传译和同声传译所占比例分别是40%和10%。由此可以看出,这些翻译公司主要进行的还是传统的口笔译任务和语言培训。但是,就翻译人才方面,翻译公司所需要的却是复合型人才,除基本的英语语言基本功外,还需要具备其他的专业相关知识,这就要求高校在培养翻译人才时,除了关注翻译人才的语言基本功,还需关注翻译人才的其他专业能力。各高校可以根据自己的办学特色,以强势学科的师资为依托,以开展定期学术讲座或学生辅修的形式,引导翻译人才学习学校强势学科的相关知识,丰富翻译人才的其他专业能力。
图表编号 | XD00132793300 严禁用于非法目的 |
---|---|
绘制时间 | 2019.12.28 |
作者 | 刘桂芳、杨玲 |
绘制单位 | 安徽大学外语学院、安徽大学外语学院 |
更多格式 | 高清、无水印(增值服务) |