《表2 翻译题中不定式动词的使用情况》
提示:宽带有限、当前游客访问压缩模式
本系列图表出处文件名:随高清版一同展现
《特征重组模式下的中国英语学习者功能语类T习得研究》
根据“损伤说”,中国的英语学习者不能区分定式和不定式的语境,所以他们就会随机使用定式动词和不定式动词。表2是三组受试在翻译题中的三种非定式语境下正确使用和应该使用的数据以及正确率。
图表编号 | XD0065940000 严禁用于非法目的 |
---|---|
绘制时间 | 2019.06.01 |
作者 | 傅燎雁 |
绘制单位 | 浙江越秀外国语学院 |
更多格式 | 高清、无水印(增值服务) |