《表7 新闻翻译汉语名动词结构的使用》

《表7 新闻翻译汉语名动词结构的使用》   提示:宽带有限、当前游客访问压缩模式
本系列图表出处文件名:随高清版一同展现
《对翻译汉语语言特征的量化分析——基于翻译与原创汉语新闻语料库的对比研究》


  1. 获取 高清版本忘记账户?点击这里登录
  1. 下载图表忘记账户?点击这里登录

但其中“名动词+后缀”的使用频率是翻译汉语更高,这带有明显的英语原文痕迹。此外还有两个特殊的名动词结构也在翻译汉语中频率高于原创汉语,见表7: