《表2 COCA语料库中“汉语”概念表述的文体分布与年代信息》

《表2 COCA语料库中“汉语”概念表述的文体分布与年代信息》   提示:宽带有限、当前游客访问压缩模式
本系列图表出处文件名:随高清版一同展现
《国际语境下的术语翻译与中国形象建构——基于语料库的“普通话”概念词使用实证研究》


  1. 获取 高清版本忘记账户?点击这里登录
  1. 下载图表忘记账户?点击这里登录

根据索引行分析,Mandarin涉及包括北京官话、台湾地区“国语”、新加坡华语等概念,义项多,所指也相对模糊。Chinese language表示汉语大概念,北方话(Mandarin)、粤语(Cantonese)、上海地区的吴方言等被视作汉语的不同方言变体。Mandarin Chinese侧重汉语发音,前面使用的搭配有fluentin(表达流利)、speak(说)、talk in(用……谈论)、shout in(用……喊)。Modern Chinese表示“现代汉语”,与“古汉语”(historical/traditional/classical/ancient Chinese)相对应。Standard Chinese在20世纪60年代的语料中将其等同于“国语(kuo2 yu3/nation-language)”,用来表示我国通用语。Standard Mandarin出现在赵元任的Language and Symbolic Systems一书,是汉语普通话的概念,文中讨论了方言变体的发音规则。Colloquial Chinese最早在1834年就有对汉语口语的指称。