《表1 0 不同汉语术语的译文相同举例》

《表1 0 不同汉语术语的译文相同举例》   提示:宽带有限、当前游客访问压缩模式
本系列图表出处文件名:随高清版一同展现
《基于语料库的汉语法律术语翻译研究》


  1. 获取 高清版本忘记账户?点击这里登录
  1. 下载图表忘记账户?点击这里登录

不同汉语术语翻译相同现象是翻译不规范的另一个表现。据统计,有203条汉语术语出现不同程度的翻译相同现象,主要分为两种:第一种,汉语术语多样性造成了同一意思可以由几个不同汉语术语来表示,此种译文相同的现象需要规范汉语法学术语库的术语;第二种,译文相同的现象指不同含义的中文术语采用了同样的英文译文(见表10),造成这种错误翻译的原因在于对于不同术语的含义理解不准确。