《表1《红楼梦》中人物字群及其杨、霍英译》

《表1《红楼梦》中人物字群及其杨、霍英译》   提示:宽带有限、当前游客访问压缩模式
本系列图表出处文件名:随高清版一同展现
《文化视角下《红楼梦》中人物字号群及其杨、霍英译研究》


  1. 获取 高清版本忘记账户?点击这里登录
  1. 下载图表忘记账户?点击这里登录
注:1—脂砚斋版中薛蟠字文龙,其他版本字文起(杨译Wen-Chi),2—Combine the best,i.e.,the best features of Pao-chai and Tai-yu[9]85,3—Knitted Brows[9]48;a—courtesy name,b—secondary name,c—childhood name,d—school name;另,贾雨村别号雨村,杨译为Yu-Tsun。

从文化翻译的角度来分析,杨译和霍译对人物的名与字的翻译完全没有达到文化功能对等的效果,其英译未能体现出对中国优秀传统文化的传递与传承。